![]() |
Nhạc Đức - Für Dich
Yvonne Catterfeld là một trong những nữ ca sĩ Đức mà kul rất thích... cô đẹp, một nét đẹp lạ và hơi lạnh lùng...
"Für Dich" là một bài hát dẫn đầu bảng xếp hạng ở Đức vào năm 2006, năm sau đó, một bài hát nữa của cô cũng đứng đầu bảng xếp hạng... Für Dich tiếng Đức có nghĩa là "Dành cho em"... kul xin giới thiệu với mọi người bài hát này nhé. Kul có rất nhiều kỷ niệm với bài hát này lắm, vì đây là bài nhạc tiếng Đức đầu tiên kul được biết, và nó cũng trở thành một động lực lớn lao thúc đẩy kul vượt qua gian khổ để học tiếng Đức... Đây, giới thiệu với anh chị em bài hát lãng mạn "Für Dich" do nữ ca sĩ Yvonne Catterfeld trình bày... Và đây là lời của bài hát, kul xin phép được dịch ra tiếng Việt luôn nhé... nếu dịch không đúng thì mọi người cũng tha thứ đừng chửi kul là "dịch hạch" nhé :) Ich spür' Dich in meinen Träumen Anh cảm nhận được em trong từng giấc mơ Ich schließe Dich darin ein Trong những giấc mơ đó, anh ở rất gần bên em Und ich werde immer bei Dir sein Và anh sẽ mãi mãi ở bên em Ich halte Dich wie den Regenbogen, ganz fest am Horizont Anh sẽ giữ em thật chặt như những vầng sáng cầu vồng gắn chặt với chân trời Weil mit Dir der Morgen wieder kommt Vì mỗi buổi bình minh đến anh đều có em Für Dich schiebe ich die Wolken weiter Dành cho em, anh tiếp tục xua tan những đám mây Sonst siehst Du den Sternenhimmel nicht Nếu không em sẽ không nhìn thấy được bầu trời đầy sao Für Dich drehe ich so lang an der Erde Dành cho em, anh sẽ quay sang nhìn em theo vòng quay của trái đất Bis Du wieder bei mir bist Cho đến khi em quay lại với anh Für Dich mache ich jeden Tag unendlich Dành cho em, anh làm cho mỗi ngày trở nên vô tận Für Dich bin ich noch heller als das Licht Dành cho em, anh còn sáng hơn cả ánh sáng Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống Und das alles nur für Dich Và tất cả chỉ dành cho em Und wenn ich Dich so vermisse Và mỗi khi anh nhớ em thật nhiều Bewahre ich die Tränen auf für Dich Anh dành riêng những giọt nước mắt cho em Du machst ein Lachen draus für mich Rồi em lại mang đến cho anh những nụ cười Ich höre Dich ganz ohne Worte Anh nghe được tất cả những câu chữ mà em chưa nói Ich fühle, wo Du bist Anh cảm nhận được rằng em đang ở nơi nào Auch wenn es noch so dunkel ist Dù cho trời đất có tối tăm mù mịt Für Dich mache ich jeden Tag unendlich Dành cho em, anh làm cho mỗi ngày trở nên vô tận Für Dich bin ich noch heller als das Licht Dành cho em, anh còn sáng hơn cả ánh sáng Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống Und das alles nur für Dich Và tất cả chỉ dành cho em Für Dich mache ich jeden Tag unendlich Dành cho em, anh làm cho mỗi ngày trở nên vô tận Für Dich bin ich noch heller als das Licht Dành cho em, anh còn sáng hơn cả ánh sáng Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống Und das alles nur für Dich Và tất cả chỉ dành cho em Für Dich schiebe ich die Wolken weiter Dành cho em, anh tiếp tục xua tan những đám mây Sonst siehst Du den Sternenhimmel nicht Nếu không em sẽ không nhìn thấy được bầu trời đầy sao Für Dich weine und schreie und lache und lebe ich Dành cho em, anh khóc, anh hét lên, anh cười và anh sống Und das alles nur für Dich Và tất cả chỉ dành cho em |
Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 05:54 PM. |
Powered by: vBulletin v3.x.x
Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.