Trở lại   HOANGTUDEN CD CLUB > HỘI QUÁN TAO ĐÀN > Văn nghệ - Thơ ca

Chú ý

Văn nghệ - Thơ ca thơ gốc tre ... cũng được

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 22-01-2010, 08:19 PM
MissCD MissCD vẫn chưa có mặt trong diễn đàn
THỦ QUỸ
Xe đã lên hết cốt
 
Tham gia ngày: Mar 2008
Đến từ: Thủ Đức
Bài gởi: 423
Thanks: 293
Thanked 1.643 Times in 313 Posts
Mặc định Hero of War

Một bài hát phản chiến thấm đẫm tình yêu...nên "nhẹ" quá !

Em Kul dịch chân phương nhưng hóa ra lại hay và chắc là không thể có cách nào dịch hay hơn thế được. Chấm A+ luôn hihi

Một bài hát khác có cùng chủ đề nhưng dữ dội, máu lửa hơn nè :



Lời ở đây :

He said "Son, have you seen the world?
Well, what would you say if I said that you could?
Just carry this gun and you'll even get paid."
I said "That sounds pretty good."

Black leather boots
Spit-shined so bright
They cut off my hair but it looked alright
We marched and we sang
We all became friends
As we learned how to fight

A hero of war
Yeah that's what I'll be
And when I come home
They'll be damn proud of me
I'll carry this flag
To the grave if I must
Because it's a flag that I love
And a flag that I trust

I kicked in the door
I yelled my commands
The children, they cried
But I got my man
We took him away
A bag over his face
From his family and his friends

They took off his clothes
They pissed in his hands
I told them to stop
But then I joined in
We beat him with guns
And batons not just once
But again and again

A hero of war
Yeah that's what I'll be
And when I come home
They'll be damn proud of me
I'll carry this flag
To the grave if I must
Because it's a flag that I love
And a flag that I trust

She walked through bullets and haze
I asked her to stop
I begged her to stay
But she pressed on
So I lifted my gun
And I fired away

The shells jumped through the smoke
And into the sand
That the blood now had soaked
She collapsed with a flag in her hand
A flag white as snow

A hero of war
Is that what they see
Just medals and scars
So damn proud of me
And I brought home that flag
Now it gathers dust
But it's a flag that I love
It's the only flag I trust

He said, "Son, have you seen the world?
Well what would you say, if I said that you could?"

Sợ dịch kg hay bằng bài trên, xấu hổ vì ngồi mòn ghế nhà trường nên để nguyên bản vậy hihi...
Thật là thì MissCD không thích dịch Anh - Việt , ý nghĩa cứ sống sượng thế nào í...để nguyên thưởng thức lại thấy thấm hơn.
__________________
Attraversiamo

thay đổi nội dung bởi: MissCD, 29-01-2010 lúc 11:22 AM
Trả Lời Với Trích Dẫn
The Following 3 Users Say Thank You to MissCD For This Useful Post:
Aqua Fina (25-01-2010), KulNova (24-01-2010), soho155 (22-01-2010)
Trả lời


Ðang đọc: 1 (0 thành viên và 1 khách)
 
Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quuyền Hạn Của Bạn
Bạnkhông thể tạo chủ đề
Bạn không thể gửi Trả lời
Bạn không thể gửi Đính kèm
Bạn không thể sửa bài viết của bạn

BB code thì Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Múi giờ GMT +7. Hiện tại là 05:58 PM.


Powered by: vBulletin v3.x.x Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.